Revelation 21:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Народы мира будут ходить при этом свете, и цари земные принесут свою славу в этот город.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Народы будут ходить в его свете, и цари земли понесут в него свои сокровища.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Народы будут ходить в его свете, и цари земли понесут в него сокровища и богатства народов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В таком вот сиянии будут жить народы, и цари земные принесут сюда славу свою.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Спасённые народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу и честь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Народы будут ходить во свете его, и цари земли принесут в него славу свою.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И будут ходить народы в свете его, и цари земли приносят славу свою в него.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И языцы спасени во свете его пойдут, и царие земстии принесут славу и честь свою в него.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Народы будут ходить при свете его, и земные цари принесут в него своё великолепие.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Спасенные народы будутъ ходить во свѣтѣ его, и цари земные принесутъ въ него славу и честь свою.
Russian Synodal 1876
Спасенные народы будут ходить во свете его, и цари земные принесут в него славу и честь свою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Народы будут ходить в его свете, и цари земли принесут в него свою славу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Народы мира будут ходить при этом свете, и цари земные принесут свою славу в этот город.