Revelation 22:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Вот Я скоро приду! Благословен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Послушай! Я скоро приду! Блажен тот, кто повинуется пророческим словам, записанным в этой книге”».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Вот, Я скоро приду! Счастлив тот, кто соблюдает пророческие слова этой книги!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Вот, Я скоро приду! Счастлив тот, кто соблюдает пророческие слова этой книги!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Вот, Я скоро приду! — говорит Иисус. — Блажен, кто в сердце хранит пророческие слова книги этой!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества этой книги".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»И смотри: Я приду скоро! Блажен, кто крепко держит слова пророчества этой книги!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И вот, гряду скоро. Блажен соблюдающий слова пророчества книги этой.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Се, гряду скоро: блажен соблюдаяй словеса пророчества книги сея.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вот, Я приду очень скоро! Благословен человек, послушный словам пророчества, записанного в этой книге!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Се, гряду скоро. Блажен соблюдающий слова пророчества книги этой».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Вот Я скоро приду! Блажен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Вот, Я скоро приду! Блажен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Се, гряду скоро: блаженъ соблюдающій слова́ пророчества книги сей.
Russian Synodal 1876
Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Вот, Я скоро приду! Благословен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Помните же, приду Я очень скоро. Блажен тот, кто повинуется пророческим словам, записанным в этой книге".