Revelation 4:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Первое существо похоже на льва, второе — на молодого быка, лицо третьего похоже на человеческое, а четвёртое существо напоминает летящего орла.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И первое из них было подобно льву, второе — быку, а у третьего было человеческое лицо. Четвертое же было подобно летящему орлу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Первое существо похоже на льва; второе — на молодого быка; у третьего лицо, как у человека; четвертое подобно парящему орлу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Первое существо похоже на льва; второе — на молодого быка; у третьего лицо, как у человека; четвертое подобно парящему орлу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Первое из них льву было подобно, второе походило на тельца, лицо третьего напоминало человеческое, четвертое существо похоже было на летящего орла.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лицо, как человек, и четвёртое животное подобно летящему орлу.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Первое живое существо подобно льву, второе - тельцу, третье имеет лицо как человек, а четвёртое живое существо подобно летящему орлу.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И первое животное подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лицо словно человеческое, и четвёртое животное подобно орлу летящему.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И животно первое подобно льву, и второе животно подобно телцу, и третие животно имущее лице яко человек, и четвертое животно подобно орлу летящу.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Первое живое существо было подобно льву, второе живое существо было подобно волу, третье живое существо имело лицо, как у человека, а четвёртое живое существо было подобно летящему орлу.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И первое животное было подобно льву, и второе животное – подобно тельцу, и третье животное имело лицо, как человек, и четвертое животное – подобно орлу летящему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Первое существо похоже на льва, второе — на тельца, лицо третьего похоже на человеческое, а четвертое существо напоминает летящего орла.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Первое существо похоже на льва, второе – на быка, лицо третьего похоже на человеческое, а четвертое существо напоминает летящего орла.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имѣло лице, какъ человѣкъ, и четвертое животное подобно орлу летящему.
Russian Synodal 1876
И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Первое существо похоже на льва, второе - на молодого быка, лицо третьего похоже на человеческое, а четвёртое существо напоминает летящего орла.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И первое из них было подобно льву, второе - быку, а у третьего было человеческое лицо. Четвертое же было подобно орлу летящему.