Revelation 5:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом я услышал, как всякое существо на небе, на земле, под землёй, на море — всё, что обитает в них, — говорило: — Сидящему на троне и Ягнёнку да будет хвала, честь, слава и власть вовеки!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда я услышал всех существ земных, небесных, подземных и морских — всех созданий вселенной. Они говорили: «Сидящему на престоле и Агнцу — хвала, и честь, и слава, и власть во веки веков».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я услышал, как все сотворенное на небе, на земле и под землей и в море — все, что в них, восклицало: «Тому, кто сидит на престоле, и Ягненку благословение, честь, слава и могущество во веки веков!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я услышал, как все сотворенное на небе, на земле и под землей и в море — все, что в них, восклицало: «Тому, кто сидит на престоле, и Ягненку благословение, честь, слава и могущество во веки веков!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И услышал я, как всякое творение на небе и на земле, под землей и в море — все живые существа во Вселенной — вторили: «Сидящему на престоле и Агнцу — хвала и честь, слава и могущество во веки веков!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землёй, и на море, и всё, что в них, я слышал, говорило: "Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И всё творение на небе и на земле и под землёю и на море, и всё, что живёт в них, слышал я восклицающим: »Тому, Кто сидит на троне и Агнцу, восхваление и честь, слава и власть во веки вечные.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И всякое творение, что на небе и на земле и под землей и на море, и всё, что в них, услышал я, как они говорили: Сидящему на престоле и Агнцу благословение, и честь, и слава и держава, во веки веков.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И всяко создание, еже есть на небеси и на земли, и под землею и на мори яже суть, и сущая в них, вся слышах глаголющыя: седящему на престоле и агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И я услышал, как всякое существо на небесах, на земле, под землёй и на море — всё, что находится в них — говорило: "Сидящему на троне и Ягнёнку принадлежит хвала, честь, слава и могущество вовеки веков!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И всякое создание, находящееся на небе, и на земле, и под землей, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: «Сидящему на престоле и Агнцу благословение, и честь, и слава, и держава во веки веков».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом я услышал, как все существа на небе, на земле, под землей, на море, и всё, что в них, говорили: «Сидящему на престоле и Ягненку да будет хвала, честь, слава и власть вовеки!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом я услышал, как все существа на небе, на земле, под землей, на море, и все, что в них, говорили: – Сидящему на троне и Ягненку да будет хвала, честь, слава и власть вовеки!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И всякое созданіе, находящееся на небѣ и на землѣ, и подъ землею и на морѣ, и все, что́ въ нихъ, слышалъ я, говорило: Сидящему на престолѣ и Агнцу благословеніе и честь и слава и держава во вѣки вѣковъ.
Russian Synodal 1876
И всякое создание, находящееся на небе и на земле, и под землею, и на море, и все, что в них, слышал я, говорило: Сидящему на престоле и Агнцу благословение и честь, и слава и держава во веки веков.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом я услышал, как все существа на небе, на земле, под землёй, на море, и всё, что в них, говорили: - Сидящему на троне и Ягнёнку да будет хвала, честь, слава и власть вовеки!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда услышал я всех тварей земных, небесных, подземных и морских - всех созданий вселенной. Они говорили: "Сидящему на престоле и Агнцу - хвала, и честь, и слава, и мощь во веки веков".