Revelation 5:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ещё я увидел могучего ангела, который громко спрашивал: — Кто достоин снять печати и раскрыть свиток?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я также увидел могучего Ангела, возглашающего громким голосом: «Кто достоин сломать печати и развернуть свиток?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И еще я увидел могучего ангела, возглашающего громким голосом: «Кто достоин открыть свиток и снять его печати?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И еще я увидел могучего ангела, возглашающего громким голосом: «Кто достоин открыть свиток и снять его печати?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тут же увидел я ангела могущественного. Он громко вопрошал: «Кто достоин снять печати эти и раскрыть свиток?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я увидел сильного Ангела, провозглашающего громким голосом: "Кто достоин раскрыть эту книгу и снять её печати?"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем я увидел сильного Ангела, который воскликнул громким голосом: »Кто достоин открыть эту книгу и вскрыть её печати?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И я увидел ангела сильного, провозглашающего голосом великим: кто достоин раскрыть книгу и снять печати её?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И видех ангела крепка проповедающа гласом великим: кто есть достоин разгнути книгу и разрешити печати ея?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и я увидел могущественного ангела, провозгласившего громким голосом: "Кто достоин раскрыть свиток и снять с него печати?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И видел я ангела сильного, провозглашающего громким голосом: «Кто достоин раскрыть эту книгу и снять печати ее?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Еще я увидел могучего ангела, который громко спрашивал: «Кто достоин снять печати и раскрыть свиток?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я увидел могучего ангела, который громко спрашивал: – Кто достоин снять печати и раскрыть свиток?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И видѣлъ я Ангела сильнаго, провозглашающаго громкимъ голосомъ: кто достоинъ раскрыть сію книгу и снять печати ея?
Russian Synodal 1876
И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я увидел могучего ангела, который громко спрашивал: - Кто достоин снять печати и раскрыть свиток?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И увидел я могучего ангела, возглашающего громким голосом: "Кто достоин сломать печати и развернуть свиток?"