Revelation 5:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я горько плакал, потому что не нашлось достойного, кто бы мог раскрыть свиток и посмотреть, что там.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я горько зарыдал, так как не нашлось никого достойного развернуть свиток и заглянуть в него.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я горько плакал, потому что не оказалось достойного открыть свиток и даже взглянуть на него.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я горько плакал, потому что не оказалось достойного открыть свиток и даже взглянуть на него.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И от того, что не был найден достойный раскрыть этот свиток и посмотреть в него, опечалился я и горько заплакал.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать эту книгу, и даже посмотреть в неё.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда я громко заплакал, потому что никто не был найден достойным открыть эту книгу и заглянуть в неё.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И я плакал много, что никого достойного не нашлось раскрыть книгу и посмотреть в неё.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И аз плакахся много, яко ни един обретеся достоин разгнути и прочести книгу, ниже зрети ю.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я плакал и не мог перестать, потому что не оказалось никого, кто был бы достоин раскрыть свиток или заглянуть внутрь него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И я много плакал о том, что не нашлось никого достойного раскрыть и читать эту книгу, и даже посмотреть в нее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я горько плакал, потому что не нашлось достойного, кто бы мог раскрыть свиток и посмотреть, что там.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я горько плакал, потому что не нашлось достойного, кто бы мог раскрыть свиток и посмотреть, что там.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И я много плакалъ о томъ, что ни кого не нашлось достойнаго раскрыть и читать сію книгу, и даже посмотрѣть въ нее.
Russian Synodal 1876
И я много плакал о том, что никого не нашлось достойного раскрыть и читать сию книгу, и даже посмотреть в нее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я горько плакал, потому что не нашлось достойного, кто бы мог раскрыть свиток и посмотреть, что там.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я горько зарыдал, ибо не нашлось никого достойного развернуть свиток и заглянуть в него.