Revelation 7:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они громко восклицали: — Спасение дают нам наш Бог, сидящий на троне, и Ягнёнок!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они кричали: «Спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
они громкими голосами восклицают: «Спасение у Бога нашего, сидящего на престоле, и у Ягненка!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
они громкими голосами восклицают: «Спасение у Бога нашего, сидящего на престоле, и у Ягненка!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Громко звучали голоса их: «В Боге нашем, на престоле сидящем, и в Агнце — в них для нас спасение!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И восклицали громким голосом, говоря: "Спасение нашему Богу, сидящему на престоле, и Агнцу!"
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Они восклицали громким голосом: »Спасение находится у Бога нашего, Который сидит на троне, и у Агнца!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И восклицают они голосом великим, говоря: Спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И возопиша гласом велиим, глаголюще: спасение седящему на престоле Богу нашему и агнцу.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и восклицали: "Победа Богу нашему, восседающему на троне, и Ягнёнку!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И восклицали громким голосом, говоря: «Спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они громко восклицали: «Спасение у Бога нашего, сидящего на престоле, и у Ягненка!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они громко восклицали: – Спасение у Бога нашего, сидящего на троне, и у Ягненка!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И восклицали громкимъ голосомъ, говоря: спасеніе Богу нашему, сидящему на престолѣ, и Агнцу!
Russian Synodal 1876
И восклицали громким голосом, говоря: спасение Богу нашему, сидящему на престоле, и Агнцу!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они громко восклицали: - Спасение дают нам наш Бог, Сидящий на троне, и Ягнёнок!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И кричали они: "Спасение Богу нашему, на престоле сидящему, и Агнцу!"