Revelation 7:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому они стоят перед троном Аллаха и служат день и ночь в Его храме, и Сидящий на троне будет жить среди них и раскинет над ними Свой шатёр.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот почему они стоят сейчас перед престолом Божьим и день и ночь поклоняются Богу в Его храме. Сидящий на престоле защитит их Своим присутствием.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потому они перед престолом у Бога и служат Ему день и ночь в Его Храме, а Сидящий на престоле раскинет над ними шатер Свой:
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потому они перед престолом у Бога и служат Ему день и ночь в Его Храме, а Сидящий на престоле раскинет над ними шатер Свой:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому и стоят они ныне здесь, перед престолом Божиим, и служат Богу день и ночь в Храме Его; и Тот, Кто сидит на престоле, будет жить среди них.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
За это они пребывают теперь перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в Его храме, и Сидящий на престоле будет обитать в них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому они находятся перед троном Божьим и служат Ему днём и ночью в храме Его, и Сидящий на троне будет жить над ними.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Поэтому они — пред престолом Божиим, и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле раскинет шатер Свой над ними.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сего ради суть пред престолом Божиим и служат ему день и нощь в Церкви его, и седяй на престоле вселится в них:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Потому они и находятся перед Божьим троном. День и ночь они служат Ему в Его Храме; и Сидящий на троне укроет их Своей Шхиной.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
За это они пребывают ныне перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле будет обитать в них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому они стоят перед престолом Бога и служат день и ночь в Его храме, и Сидящий на престоле раскинет над ними Свой шатер.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому они стоят перед троном Бога и служат день и ночь в Его храме, и Сидящий на троне раскинет над ними Свой шатер.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
За это они пребываютъ нынѣ предъ престоломъ Бога и служатъ Ему день и ночь въ храмѣ Его, и Сидящій на престолѣ будетъ обитать въ нихъ.
Russian Synodal 1876
За это они пребывают [ныне] перед престолом Бога и служат Ему день и ночь в храме Его, и Сидящий на престоле будет обитать в них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому они стоят перед троном Всевышнего и служат день и ночь в Его храме, и Сидящий на троне будет жить среди них и раскинет над ними свой шатёр.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот почему они стоят сейчас перед престолом Божьим и день и ночь поклоняются Богу в Его храме. Сидящий на престоле защитит их Своим присутствием.