Revelation 7:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ягнёнок, находящийся возле трона, будет пасти их и поведёт их к источникам живой воды, и Сам Аллах сотрёт всякую слезу с их глаз.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Агнец, Который находится перед самым престолом, будет их Пастырем и поведёт их к животворному источнику, и Бог осушит их слёзы».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
потому что Ягненок с вершины престола будет пасти их и поведет к источникам, воду жизни несущим. И отрет Бог с их глаз каждую слезинку».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
потому что Ягненок с вершины престола будет пасти их и поведет к источникам, воду жизни несущим. И ототрет Бог с их глаз каждую слезинку».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
потому что пастырем их будет Сам Агнец, Сердце престола. К источникам воды жизни Он их поведет, и отрет Бог все горькие слезы с очей их.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и Бог отрёт всякую слезу с их глаз".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Агнец, там в середине перед троном, будет пасти и водить их к источникам вод жизни, и отрёт Бог все слёзы с глаз их«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
потому что Агнец посреди престола будет пасти их, и поведёт их на источники вод жизни, и отрёт Бог всякую слезу с очей их.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
яко агнец, иже посреде престола, упасет я и наставит их на животныя источники вод, и отимет Бог всяку слезу от очию их.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо Ягнёнок посреди престола будет пасти их; к источникам живой воды поведёт их; и Бог отрёт всякую слезу с их глаз"..
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо Агнец, Который посреди престола, будет пасти их и водить их к источникам живых вод; и отрет Бог всякую слезу с очей их».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ягненок, находящийся посреди престола, будет пасти их и «поведет их к источникам живой воды». «И Сам Бог сотрет всякую слезу с их глаз».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ягненок, находящийся посреди трона, будет пасти их и поведет их к источникам живой воды, и Сам Бог сотрет всякую слезу с их глаз.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо Агнецъ, Который среди престола, будетъ пасти́ ихъ и водить ихъ на живые источники водъ, и отретъ Богъ всякую слезу съ очей ихъ.
Russian Synodal 1876
ибо Агнец, Который среди престола, будет пасти их и водить их на живые источники вод; и отрет Бог всякую слезу с очей их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ягнёнок, находящийся посреди трона, будет пасти их и поведёт их к источникам живой воды, и Сам Всевышний сотрёт всякую слезу с их глаз.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо Агнец, Кто перед самым престолом, будет их пастырем и поведёт их к животворному источнику. И Бог осушит их слезы".