Revelation 7:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я увидел ещё одного ангела: он поднимался с востока и держал печать живого Бога. Он громко крикнул четырём ангелам, которым было дано право причинять вред земле и морю:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем я увидел другого Ангела, идущего с востока; он нёс печать живого Бога. И закричал он громким голосом, обращаясь к четырём Ангелам, которым было позволено вредить земле и морю.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я увидел, как еще один ангел поднимается с востока, держа печать Живого Бога. Он крикнул громким голосом четырем ангелам, которым дано вредить земле и морю:
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я увидел, как еще один ангел поднимается с востока, держа печать Живого Бога. Он крикнул громким голосом четырем ангелам, которым дано вредить земле и морю:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И увидел я другого ангела. Он поднимался от востока, и была у него печать Бога Живого. Тем ангелам четырем, которым дано было право причинять вред земле и морю, он громко сказал:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я видел иного Ангела, восходящего от восхода солнца и имеющего печать живого Бога. И он воскликнул громким голосом к четырём Ангелам, которым дано вредить земле и морю, говоря:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Далее я увидел другого Ангела, поднимающегося от восхода солнца, который имел печать Бога живого; он крикнул громким голосом четырём Ангелам, которым дано было задание не причинять беды ни земле, ни морю, такие слова:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И я увидел другого ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога Живого. И воззвал он голосом великим к четырем ангелам, к тем, которым было дано причинять вред земле и морю,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И видех инаго ангела восходяща от восхода солнца, имуща печать Бога живаго. И возопи гласом велиим к четырем ангелом, имже дано бысть вредити землю и море, глаголя:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я увидел другого ангела, поднимающегося с востока с печатью живого Бога, и он прокричал четырём ангелам, которым дана власть вредить земле и морю:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И видел я другого ангела, восходящего от восхода солнца и имеющего печать Бога живого. И воскликнул он громким голосом к четырем ангелам, которым дано вредить земле и морю, говоря:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я увидел еще одного ангела: он поднимался с востока и держал печать живого Бога. Он громко крикнул четырем ангелам, которым было дано право причинять вред земле и морю:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я увидел еще одного ангела: он поднимался с востока и держал печать живого Бога. Он громко крикнул четырем ангелам, которым было дано право причинять вред земле и морю:
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И видѣлъ я инаго Ангела, восходящаго отъ востока солнца и имѣющаго печать Бога живаго. И воскликнулъ онъ громкимъ голосомъ къ четыремъ Ангеламъ, которымъ дано вредить землѣ и морю, говоря:
Russian Synodal 1876
И видел я иного Ангела, восходящего от востока солнца и имеющего печать Бога живаго. И воскликнул он громким голосом к четырем Ангелам, которым дано вредить земле и морю, говоря:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я увидел ещё одного ангела: он поднимался с востока и держал печать живого Бога. Он громко крикнул четырём ангелам, которым было дано право причинять вред земле и морю:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем я увидел другого ангела, идущего с востока. Он нёс печать живого Бога, и закричал он громким голосом, обращаясь к четырём ангелам, которым дозволено вредить земле и морю.