Revelation 9:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и жалят.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сила коней была в их ртах и хвостах, так как их хвосты были словно змеи с головами, жалящими и поражающими людей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь сила коней заключалась в их пастях и хвостах: хвосты у них напоминали змей, потому что у них были головы, и этими головами они причиняли вред.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь сила коней заключалась в их пастях и хвостах: хвосты у них напоминали змей, потому что у них были головы, и этими головами они причиняли вред.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сила коней тех не в пасти их только, а и в хвостах их, ибо хвосты их подобны змеям с головами, так что и хвостами своими уязвляли они людей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо сила коней заключалась в их рту и в их хвостах; а их хвосты были подобны змеям, и имели головы, и ими они вредили.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо сила коней этих находится во ртах и хвостах их, ибо хвосты их выглядят как змеи и имеют головы, и ими они наносят вред.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо власть коней — в пасти их и в хвостах их: ибо хвосты их подобны змеям, имея головы, и ими они причиняют вред.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
область бо коней во устех их бе, и ошиби их подобни змием, имуще главы и теми пакости деюще.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо сила коней заключалась в их ртах, а также в их хвостах, так как хвосты их были словно змеи, и имели головы, и ими они могли наносить увечья.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо сила коней заключалась в пасти их и в хвостах их; а хвосты их были подобны змеям и имели головы, и ими они вредили.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и причиняли вред.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и причиняли вред.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо сила коней заключалась во рту ихъ и въ хвостахъ ихъ; а хвосты ихъ были подобны змѣямъ и имѣли головы, и ими они вредили.
Russian Synodal 1876
ибо сила коней заключалась во рту их и в хвостах их; а хвосты их были подобны змеям, и имели головы, и ими они вредили.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сила коней заключается в их пастях и в их хвостах. Хвосты эти похожи на змей: у них есть головы, которыми они и жалят.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сила коней была в их ртах и хвостах, ибо хвосты их были словно змеи с головами, жалящие и поражающие людей.