Revelation 9:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Волосы у неё были словно женские волосы, а зубы подобны львиным клыкам.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и длинные волосы, словно у женщин, а зубы, как львиные клыки.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и длинные волосы, словно у женщин, а зубы, как львиные клыки.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Волосы ее напоминали женские, а зубы как львиные были.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и волосы у неё – как волосы у женщин, а зубы у неё были, как у львов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Волосы их были как волосы женские, а челюсти их были как челюсти львов;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и имела она волосы словно волосы у женщин, и зубы её были словно львиные;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и имеяху власы, яко власы женския, и зубы их, яко львов беша:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
волосы её напоминали волосы женщины, а зубы у неё были, как у льва.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и волосы у нее, как волосы у женщин, а зубы у нее были как у львов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ее волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ее волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и волосы у ней, какъ волосы у женщинъ, а зубы у ней были, какъ у львовъ;
Russian Synodal 1876
и волосы у ней – как волосы у женщин, а зубы у ней были, как у львов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Её волосы напоминали женские, а зубы были похожи на клыки льва.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Волосы у неё были, словно женские волосы, а зубы подобны львиным клыкам.