Romans 1:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я должник и перед цивилизованными людьми, и перед варварами, перед образованными и перед невеждами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я должен служить всем народам: грекам и варварам, просвещённым и невежественным.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я должник греков и варваров, мудрых и невежд.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я должник греков и варваров, мудрых и невежд.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я перед всеми людьми в долгу: перед греками и варварами, перед мудрыми и неразумными.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я должник и Эллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо я обязан как грекам так и варварам, как образованным так и неучам.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Должник я как Еллинам, так и варварам, как мудрым, так и несмысленным.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Еллином же и варвавом, мудрым же и неразумным должен есмь.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я в долгу как перед цивилизованными греками, так и перед нецивилизованными людьми, перед образованными и невеждами;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я должен и эллинам, и варварам, мудрецам и невеждам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я должник и перед греками и варварами, и перед образованными и невеждами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я должник и перед греками и варварами, и перед образованными и невеждами.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Я долженъ и Еллинамъ и варварамъ, мудрецамъ и невѣждамъ;
Russian Synodal 1876
Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я должник и перед цивилизованными людьми, и перед дикими, перед образованными и перед невеждами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
У меня есть долг перед всеми народами, греками и варварами, просвещёнными и невежественными;