Romans 1:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Им известно то, что можно знать об Аллахе, потому что Аллах явил им это.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог проявил Свой гнев, так как всё, что может быть известно о Боге, стало доступно людям. Бог сделал это знание доступным им.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь знание о Боге у них есть, Бог дал им о Себе знать.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь знание о Боге у них есть, Бог дал им о Себе знать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо всё, что возможно людям знать о Боге, представлено им явно: Сам Бог сделал это для них очевидным.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо, что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо что можно узнать о Боге, то хорошо известно им, потому что Бог Сам возвестил им это.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
так как то, что можно знать о Боге, явно для них, ибо Бог им явил.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
зане разумное Божие яве есть в них, Бог бо явил есть им:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
так как то, что можно узнать о Боге, понятно им, так как Бог сделал это понятным для них.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо, что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Им известно то, что можно знать о Боге, потому что Бог явил им это.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Им известно то, что можно знать о Боге, потому что Бог явил им это.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо, что́ можно знать о Богѣ, явно для нихъ, потомучто Богъ явилъ имъ.
Russian Synodal 1876
Ибо, что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Им известно то, что можно знать о Всевышнем, потому что Всевышний явил им это.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог проявил Свой гнев, ибо всё, что может быть известно о Боге, стало доступно людям потому, что Бог сделал это доступным им.