Romans 1:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Эти люди заменили истину Аллаха на ложь и поклонялись и служили созданию, а не Создателю, Который достоин вечной славы, аминь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они променяли правду о Боге на обман; они поклонялись и служили рукотворным вещам, а не Творцу, вовеки благословенному. Аминь.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Они променяли правду Божью на ложь, они поклоняются и служат творению вместо Творца, да будет Он всегда благословен, аминь.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Они променяли правду Божью на ложь, они поклоняются и служат творению вместо Творца, да будет Он всегда благословен, аминь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Истину Божию они заменили ложью и творению поклоняются и служат вместо Творца, Который Один вовеки достоин поклонения. Аминь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они заменили истину Божью ложью, и поклонялись, и служили творению вместо Творца, Который благословен во веки, аминь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо они заменили истину Божию ложью и поклонялись и оказывали почтение сотворённому вместо Творца, Который прославлен во веки вечные. Аминь.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
они заменили истину Божию ложью и поклоняются и служат твари, вместо Творца, Который благословен вовеки, аминь.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
иже премениша истину Божию во лжу, и почтоша и послужиша твари паче творца, иже есть благословен во веки, аминь.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Они подменили ложью Божью истину через служение и поклонение творению вместо Творца, да будет Он благословен вовеки. Амен.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они заменили истину Божию ложью и поклонялись и служили творению вместо Творца, Который благословен вовеки. Аминь.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Эти люди заменили истину Божью на ложь и поклонялись и служили созданию, а не Создателю, Который достоин вечной славы, аминь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Эти люди заменили истину Божью на ложь и поклонялись и служили созданию, а не Создателю, Который достоин вечной славы, аминь.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
они замѣнили истину Божію ложью, и поклонялись и служили твари вмѣсто Творца, Который благословенъ во вѣки, аминь.
Russian Synodal 1876
Они заменили истину Божию ложью, и поклонялись, и служили твари вместо Творца, Который благословен во веки, аминь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Эти люди заменили истину Всевышнего на ложь и поклонялись, и служили созданию, а не Создателю, Который достоин вечной славы, аминь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они променяли правду о Боге на обман и поклонялись рукотворным вещам и служили им, а не Творцу, вовеки благословенному. Аминь.