Romans 10:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Братья, желание моего сердца и моя молитва к Аллаху о том, чтобы Исраил был спасён.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры! Я от всего сердца желаю, чтобы все израильтяне были спасены, и молю об этом Бога.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Братья, мое самое горячее желание — чтобы они были спасены. И об этом я прошу Бога.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Братья, мое самое горячее желание — чтобы Израиль был спасен. И об этом я прошу Бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Братья, всем сердцем хочу я и Богу молюсь о том, чтоб спаслись израильтяне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Братья! Желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Дорогие братья! Искренное желание сердца моего и молитва моя к Богу за них такова, чтобы они спаслись,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Братья, желание моего сердца и молитва к Богу о них — во спасение.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Братие, благоволение убо моего сердца и молитва, яже к Богу по израили, есть во спасение.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Братья, глубочайшее желание моего сердца и моя молитва Богу об Израиле — об их спасении;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Братья! Желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле – во спасение.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Братья, желание моего сердца и моя молитва к Богу о том, чтобы Израиль был спасен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Братья, желание моего сердца и моя молитва к Богу о том, чтобы Израиль был спасен.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Братія! желаніе моего сердца и молитва къ Богу объ Израилѣ во спасеніе.
Russian Synodal 1876
Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Братья, желание моего сердца и моя молитва к Всевышнему о том, чтобы Исраил был спасён.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья! Я от всего сердца желаю, чтобы иудеи были спасены и молю об этом Бога.