Romans 11:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но что Аллах ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И какой же ответ он получил от Бога? «Я сохранил для Себя семь тысяч человек, не склонившихся перед Ваалом».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И что же ответил ему Бог? — «Я избрал Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колена пред Ваа́лом».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И что же ответил ему Бог? — «Я избрал Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колена пред Ваа́лом».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И что же сказано ему в ответ? «Для Себя сохранил Я семь тысяч мужей, которые не преклонили колен пред Ваалом».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Что же говорит ему Божий ответ? "Я сберёг Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но что же говорит ему Божий ответ? »Я оставил Себе ещё 7 000 мужей, которые не преклонили колен своих перед Ваалом.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но что говорит ему Божий ответ? Я соблюл Себе семь тысяч мужей, которые не преклонили колена перед Ваалом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Но что глаголет ему Божественный ответ? Оставих себе седмь тысящ мужей, иже не преклониша колена пред ваалом.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но что ответил ему Бог? "Я оставил Себе семь тысяч, чьи колени не преклонились перед Баалом".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Что же говорит ему Божий ответ? «Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но что Бог ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но что Бог ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Что́ же говоритъ ему Божескій отвѣтъ? Я соблюлъ Себѣ семь тысячъ человѣкъ, которые не преклонили колѣна предъ Вааломъ (3 Царств. 19, 18).
Russian Synodal 1876
Что же говорит ему Божеский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но что Всевышний ему ответил? "Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И какой же ответ получил он от Бога? "Я сохранил для Себя семь тысяч человек, не склонившихся перед Ваалом".