Romans 13:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть лучше Повелитель Иса аль-Масих станет вашими доспехами. И не думайте об угождении своей греховной природе и её желаниям.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вместо того давайте уподобимся Господу Иисусу Христу и перестанем потакать желаниям нашей греховной природы.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пусть одеянием вашим станет Господь Иисус Христос! Так не поддавайтесь своей плотской природе и ее вожделениям.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пусть одеянием вашим станет Господь Иисус Христос! Так не поддавайтесь своей плотской природе и ее вожделениям.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сам Господь Иисус Христос пусть будет доспехами вашими, и плоти своей в похотях ее не потворствуйте.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
но облекитесь в нашего Господа Иисуса Христа, и заботы о плоти не превращайте в похоти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
нет, но оденьтесь в Господа Иисуса Христа, и не услуживайте плоти так, чтобы возбуждать этим злые похоти!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
но облекитесь в Господа Иисуса Христа и попечения о плоти не превращайте в похоти.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
но облецытеся Господем нашим Иисус Христом, и плоти угодия не творите в похоти.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вместо этого, облекитесь в Господа Мессию Йешуа; и не тратьте время впустую, заботясь о греховных желаниях своего старого естества.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа и попечение о плоти не превращайте в похоть.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Оденьтесь лучше в Господа Иисуса Христа и не думайте об угождении своей греховной природе и ее желаниям.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Оденьтесь лучше в Господа Иисуса Христа и не думайте об угождении своей греховной природе и ее желаниям.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
но облекитесь въ Господа нашего Іисуса Христа, и попеченія о плоти не превращайте въ похоти.
Russian Synodal 1876
но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Оденьтесь" лучше в характер Повелителя Исы Масиха, как облекаются в новые одежды, и не думайте об угождении своей греховной природе и её желаниям.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вместо того давайте облечёмся в Иисуса Христа, Господа нашего, и перестанем потакать нашей греховной натуре.