Romans 13:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот в чём суть повелений Закона: «Не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не пожелай чужого», и суть любого другого повеления одна — «люби ближнего твоего, как самого себя».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я говорю это, так как заповеди гласят: «Не прелюбодействуй, не убей, не укради, не пожелай чужого». Какие бы ещё ни существовали заповеди, все они вместе сводятся вот к чему: «Люби ближнего своего, как самого себя».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Потому что все заповеди: «не нарушай супружескую верность, не убивай, не воруй, не желай чужого» — и эти, и остальные заповеди заключены все в одной: «люби другого, как самого себя».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Потому что все заповеди: «не нарушай супружескую верность, не убивай, не воруй, не желай чужого» — и эти, и остальные заповеди заключены все в одной: «люби другого, как самого себя».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не пожелай чужого и любая другая — не более как одна заповедь: «Люби ближнего твоего, как самого себя».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо заповеди: "не прелюбодействуй", "не убивай", "не кради", "не лжесвидетельствуй", "не пожелай чужого" и все другие заключаются в этом слове: "люби твоего ближнего, как самого себя".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо заповедь: »Не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не пожелай!« и всякая другая подобная заповедь, единодушно обобщены в этом слове: »Люби ближнего твоего, как самого себя!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убей, не укради, не пожелай, и если есть какая другая заповедь, — заключаются в одном этом слове, а именно: возлюби ближнего твоего, как самого себя.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Еже бо: не прелюбы сотвориши, не убиеши, не украдеши, не лжесвидетелствуеши, не похощеши, и аще кая ина заповедь, в сем словеси совершается, во еже: возлюбиши искренняго твоего, якоже сам себе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо заповеди: "Не прелюбодействуй", "Не убивай", "Не кради", "Не пожелай [чужого]", и любые другие, заключены в одном правиле: "Люби ближнего своего, как самого себя"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо заповеди: «Не прелюбодействуй», «Не убивай», «Не кради», «Не лжесвидетельствуй», «Не пожелай» и все другие – заключаются в этом слове: «Люби ближнего твоего, как самого себя».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот в чем суть повелений: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не желай», и суть любого другого повеления одна — «люби ближнего твоего, как самого себя».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот в чем суть повелений: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не желай», и суть любого другого повеления одна – «люби ближнего твоего, как самого себя».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо заповѣди: не прелюбодѣйствуй, не убивай, не кради, не лжесвидѣтельствуй, не пожелай чужаго, и всѣ другія заключаются въ семъ словѣ: люби ближняго твоего, какъ самого себя (Левит. 19, 18).
Russian Synodal 1876
Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай [чужого] и все другие заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот в чём суть повелений Закона: "Не нарушай супружескую верность", "Не убивай", "Не кради", "Не пожелай" и суть любого другого повеления одна - "Люби ближнего твоего, как самого себя".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я говорю это, ибо заповеди гласят: "Не прелюбодействуй", "Не убей", "Не укради", "Не пожелай чужого". Какие бы ещё ни существовали заповеди, все они вместе сводятся вот к чему: "Возлюби ближнего, как самого себя".