Romans 14:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царство Аллаха заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую даёт Святой Дух.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царство Божье не сводится к еде и питью, оно выражается в праведной жизни, мире и радости, которые дарует Святой Дух.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь Царство Бога не есть нечто, относящееся к еде или питью. Оно — справедливость, мир и радость, которые дает Святой Дух.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь Царство Бога не есть нечто, относящееся к еде или питью. Оно — справедливость, мир и радость, которые дает Святой Дух.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Царство Божие — это ведь не еда и не питье, а праведность, и мир, и радость, даруемые Духом Святым.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо Царство Божье не пища и питьё, но праведность и мир и радость во Святом Духе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо Царство Божие заключается не в пище и питье, а в праведности, мире и радости во Святом Духе,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо Царство Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость в Духе Святом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Несть бо Царство Божие брашно и питие, но правда и мир и радость о Дусе святе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
поскольку Царство Бога не в том, чтобы есть и пить, но в праведности, шаломе и радости в Руах-Га Кодеш.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо Царство Божие – не пища и питье, но праведность, и мир, и радость в Святом Духе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царство Божье заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую дает Святой Дух.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царство Божье заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую дает Святой Дух.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо Царствіе Божіе не пища и питіе, но праведность и миръ и радость во Святомъ Духѣ.
Russian Synodal 1876
Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царство Всевышнего заключается не в пище и питье, а в праведности, в мире и в радости, которую даёт Святой Дух.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо Царство Божье не сводится к еде и питью, оно в праведной жизни, мире и радости, которые дарует Дух Святой.