Romans 14:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так давайте же стремиться ко всему, что приносит мир, и изо всех сил помогать друг другу расти в вере.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Итак, мы должны стремиться к тому, что несет нам мир и взаимную поддержку.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Итак, мы должны стремиться к тому, что несет нам мир и взаимную поддержку.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так будем же всегда искать тот путь, что ведет нас к миру и взаимному укреплению в вере.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, будем искать того, что служит к миру и ко взаимному упреплению.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому будем стремиться к тому, что служит к миру и взаимному созиданию!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак будем стремиться к тому, что служит к миру и ко взаимному назиданию.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Темже убо мир возлюбим и яже к созиданию друг ко другу.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, давайте стремиться к тому, что приводит к шалому и взаимному назиданию.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, будем искать того, что служит миру и взаимному назиданию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведет к миру и взаимному назиданию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведет к миру и взаимному назиданию.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ будемъ искать того, что́ служитъ къ миру и ко взаимному назиданію.
Russian Synodal 1876
Итак будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Будем же прилагать все усилия, чтобы делать то, что ведёт к миру и взаимному назиданию.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так давайте же стремиться ко всему тому, что приносит мир, и изо всех сил стараться помогать друг другу.