Romans 14:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Никто из нас не живёт сам по себе и не умирает сам по себе,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь никто из нас не живет только для себя, и никто не умирает для себя.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь никто из нас не живет только для себя, и никто не умирает для себя.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никто из нас не живет, равно никто из нас и не умирает для себя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Никто из нас не живёт для себя самого, и никто не умирает для себя самого,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо никто из нас не живёт для себя, и никто не умирает для себя.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Никтоже бо нас себе живет, и никтоже себе умирает:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо никто из нас не живёт только для себя, и никто из нас не умирает для себя;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо никто из нас не живет для себя и никто не умирает для себя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Никто из нас не живет для себя и не умирает для себя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Никто из нас не живет для себя и не умирает для себя.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо никто изъ насъ не живетъ для себя и никто не умираетъ для себя,
Russian Synodal 1876
Ибо никто из нас не живет для себя, и никто не умирает для себя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Никто из нас не живёт для себя и не умирает для себя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо никто из нас не живёт сам по себе и не умирает сам по себе,