Romans 15:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы, сильные духом, должны терпимо относиться к слабым и сомневающимся, а не себе угождать.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Мы, сильные в вере, должны помогать слабым нести их бремя, а не считаться только с собой.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Мы, сильные в вере, должны помогать слабым нести их бремя, а не считаться только с собой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Нам, сильным, следует терпеливо сносить немощи слабых, а не угождать себе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак мы, сильные, имеем обязанность нести немощи тех, которые не так сильны, и не думать благоугодно о самих себе.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Мы, сильные, должны носить немощи бессильных и не себе угождать.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Должни есмы мы сильнии немощи немощных носити, и не себе угождати:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, мы, сильные, обязаны сносить слабости бессильных, а не угождать себе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Мы, сильные, должны сносить немощи безсильныхъ и не себѣ угождать:
Russian Synodal 1876
Мы, сильные, должны сносить немощи бессильных и не себе угождать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы, сильные, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мы, сильные духом, должны терпимо относиться к слабостям тех, кто не силён, а не себе угождать.