Romans 15:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Братья мои, я убеждён в том, что вы полны добра, исполнены знаний и можете учить друг друга.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры мои, я уверен в том, что вы исполнены добра, обладаете необходимыми знаниями и в состоянии наставлять друг друга.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Братья мои, я совершенно уверен в том, что вы исполнены добра, все знаете сами и способны наставлять друг друга.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Братья мои, я совершенно уверен в том, что вы исполнены добра, все знаете сами и способны наставлять друг друга.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сам я глубоко убежден, братья мои, что вами руководят благие желания, что вы обогатились всяческими знаниями и способны наставлять друг друга.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я сам уверен о вас, братья мои, что и вы полны благости, исполнены всякого познания и можете наставлять друг друга;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я же, лично, дорогие братья, имею о вас твёрдое убеждение, что вы, с вашей стороны, исполнены доброй воли, полностью вооружены всяким познанием и благоспособны наставлять друг друга взаимно.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но я и сам, братья мои, убеждён относительно вас, что вы и сами полны благожелательности, исполнены всякого познания и можете и друг друга вразумлять.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Извещен же есмь, братие моя, и сам аз о вас, яко и сами вы полни есте благости, исполнени всякаго разума, могуще и иныя научити:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я же убеждён, братья мои, что вы полны великодушия, преисполнены знаний и вполне способны дать друг другу совет.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сам я уверен о вас, братья мои, что и вы полны благости, исполнены всякого познания и можете наставлять друг друга;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Братья мои, я убежден в том, что вы полны добра, исполнены знаний и можете учить друг друга.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Братья мои, я убежден в том, что вы полны добра, исполнены знаний и можете учить друг друга.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И самъ я увѣренъ о васъ, братія мои, что и вы полны благости, исполнены всякаго познанія и можете наставлять другъ друга;
Russian Synodal 1876
И сам я уверен о вас, братия мои, что и вы полны благости, исполнены всякого познания и можете наставлять друг друга;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Братья мои, я убеждён в том, что ваши сердца полны добра, а ваше знание настолько высоко, что позволяет вам учить друг друга.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья мои, сам я уверен в том, что вы исполнены добродетели, многое постигли и в состоянии наставлять друг друга.