Romans 15:32 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда я смогу прийти к вам с радостью, и мы сможем вместе отдохнуть, если на то будет воля Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда, если будет на то воля Божья, я приду к вам с радостью и отдохну вместе с вами.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И тогда, если будет на то Божья воля, я буду счастлив побывать у вас и отдохнуть душой с вами.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И тогда, если будет на то Божья воля, я буду счастлив побывать у вас и отдохнуть душой с вами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а я, если то угодно Богу, мог прийти к вам с радостью и провести какое-то время с вами в покое.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы я в радости, если Богу угодно, пришёл к вам и успокоился с вами.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда я смогу, если это угодно Богу, с радостным настроением прибыть к вам и утешиться вместе с вами.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
чтобы придя к вам в радости, по воле Божией, успокоиться с вами.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
да с радостию прииду к вам волею Божиею и упокоюся с вами.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда, если будет на то Божья воля, я приду к вам с радостью и отдохну у вас.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дабы мне в радости, если Богу угодно, прийти к вам и успокоиться с вами.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда я смогу прийти к вам с радостью, и мы сможем вместе отдохнуть, если на то будет воля Божья.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда я смогу прийти к вам с радостью и мы сможем вместе отдохнуть, если на то будет воля Божья.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
дабы мнѣ въ радости, если Богу угодно, придти къ вамъ и успокоиться съ вами.
Russian Synodal 1876
дабы мне в радости, если Богу угодно, придти к вам и успокоиться с вами.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда я смогу прийти к вам с радостью, и мы сможем вместе отдохнуть, если на это будет воля Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и чтобы, если будет на то воля Божья, я пришёл к вам с радостью и отдохнул душевно вместе с вами.