Romans 2:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так будет в тот день, когда Аллах через Ису аль-Масиха будет судить все тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всё это произойдёт в тот День, когда Бог через Христа Иисуса будет судить все тайные помыслы людские в согласии с Благовествованием, которое я проповедую.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так будет в тот День, когда Бог, согласно моей Вести, через Христа Иисуса будет судить тайные дела людей.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так будет в тот День, когда Бог, согласно моей Вести, через Иисуса Христа будет судить тайные дела людей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Это сделается явным в тот день, когда Бог, по благовестию моему, станет судить через Иисуса Христа тайные мысли людей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
в день, когда, по моему благовествованию, Бог будет судить тайные дела людей через Иисуса Христа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
в тот день, в который Бог будет судить сокрытое в сердцах людей согласно благой вести, которую я возвещаю через Иисуса Христа.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
в тот день, когда будет судить Бог сокровенное людей по Евангелию моему чрез Иисуса Христа.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
в день, егда судит Бог тайная человеком, по блговестию моему, Иисусом Христом.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
в день, когда Бог производит суд над внутренними тайнами людей. (Согласно провозглашаемой мною Доброй Вести, Он делает это через Мессию Йешуа).
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
в день, когда, по благовествованию моему, Бог будет судить тайные дела людей через Иисуса Христа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это сделается явным в тот день, когда Бог, через Иисуса Христа, будет судить тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это сделается явным в тот день, когда Бог, через Иисуса Христа, будет судить тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
въ день, когда, по благовѣствованію моему, Богъ будетъ судить тайныя дѣла человѣковъ чрезъ Іисуса Христа.
Russian Synodal 1876
в день, когда, по благовествованию моему, Бог будет судить тайные [дела] человеков через Иисуса Христа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Однажды наступит тот День, когда Всевышний через Ису Масиха будет судить все тайные дела и мысли людей в согласии с Радостной Вестью, которую я возвещаю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всё это произойдёт в тот день, когда Бог через Иисуса Христа будет судить все тайны людские в согласии с благовествованием Божьим, которое я проповедую.