Romans 2:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ты порицаешь супружескую неверность, а сам изменяешь супруге; ты ненавидишь идолов, а сам обкрадываешь языческие храмы;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты утверждаешь, что никто не должен совершать прелюбодеяние, а почему сам прелюбодействуешь? Ты презираешь идолов, а почему обираешь их храмы?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Говоришь «не нарушай супружескую верность» — и сам нарушаешь. Презираешь идолов — и грабишь храмы.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Говоришь «не нарушай супружескую верность» — и сам нарушаешь. Презираешь идолов — и грабишь храмы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Говоришь, что не должно прелюбодействовать, сам же прелюбодействуешь! Идолов гнушаешься, а храмы грабишь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Проповедуя не красть, крадёшь? Говоря: "не прелюбодействуй", прелюбодействуешь? Гнушаясь идолов, оскорбляешь святыни?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты говоришь, что нельзя прелюбодействовать, а сам прелюбодействуешь? Ты чувствуешь отвращение к идолам, а сам грабишь их храмы?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
говоришь не прелюбодействовать — и прелюбодействуешь; гнушаешься идолов — и грабишь их храмы!
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
проповедая не красти, крадеши: глаголяй не прелюбы творити, прелюбы твориши: гнушаяся идол, святая крадеши:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Говоря: "Не прелюбодействуй", не прелюбодействуешь ли сам? Отвращая других от идолов, не совершаешь ли сам идолопоклонства?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Проповедуя не красть, крадешь? Говоря: «Не прелюбодействуй», прелюбодействуешь? Гнушаясь идолов, святотатствуешь?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ты порицаешь супружескую неверность, а сам изменяешь супруге; ты ненавидишь идолов, а сам обкрадываешь языческие храмы;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ты порицаешь супружескую неверность, а сам изменяешь супруге; ты ненавидишь идолов, а сам обкрадываешь языческие храмы;
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Проповѣдуя не красть, крадешь? говоря: не прелюбодѣйствуй, прелюбодѣйствуешь? гнушаясь идоловъ, святотатствуешь?
Russian Synodal 1876
Проповедуя не красть, крадешь? говоря: "не прелюбодействуй", прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ты порицаешь супружескую неверность, а сам изменяешь супруге; ты ненавидишь идолов, а сам обкрадываешь языческие храмы;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты, утверждающий, что никто не дол-жен совершать прелюбодеяние, почему прелюбодействуешь? Ты, презирающий идолов, почему обираешь храмы?