Romans 2:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тем, кто, постоянно творя добро, ищет у Аллаха славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вечной жизнью Он вознаградит тех, кто постоянно творил добрые дела и тем самым стремился к славе, почестям и бессмертию.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
тем, кто постоянством в добрых делах искал славы, чести и бессмертия, — вечную жизнь;
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
тем, кто постоянством в добрых делах искал славы, чести и бессмертия, — вечную жизнь;
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
тем, кто, предаваясь постоянно добрым делам, стремится найти истинную славу, честь и бессмертие, суждена жизнь вечная;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, – вечную жизнь;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то есть вечную жизнь тем, которые в добром деле и стойко терпя стремятся к славе, чести и бессмертию,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
жизнь вечную — ищущим, с постоянством в делании добра, славы и чести и нетления;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
овым убо, по терпению дела благаго, славы и чести и нетления ищущым, живот вечный.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тем, кто добивается славы, почёта и бессмертия, настойчиво творя добро, Он отплатит вечной жизнью.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, – жизнь вечную;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тем, кто, постоянно творя добро, ищет славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тем, кто постоянно творя добро, ищет славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
тѣмъ, которые постоянствомъ въ добромъ дѣлѣ ищутъ славы, чести и безсмертія, жизнь вѣчную;
Russian Synodal 1876
тем, которые постоянством в добром деле ищут славы, чести и бессмертия, – жизнь вечную;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тем, кто постоянно творя добро, ищет славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вечной жизнью вознаградит Он тех, кто стремился к славе, почестям и бессмертию через постоянно творимые добрые дела.