Romans 3:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
где они прошли — там опустошение и горе,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
куда бы они ни пошли, они несут с собой разрушение и горе,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
На пути их лишь разрушение и горе,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
На пути их лишь разрушение и горе,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всюду разор и бедствие на путях человеческих.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
разрушение и бедствие на их путях;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
опустошение и бедствие на путях их,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
разрушение и бедствие на путях их,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сокрушение и озлобление на путех их,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
На путях их разрушение и муки,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
разрушение и пагуба на путях их;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
опустошением и горем отмечен их путь,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
опустошением и горем отмечен их путь,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
разрушеніе и пагуба на путяхъ ихъ;
Russian Synodal 1876
разрушение и пагуба на путях их;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
где они прошли - там разрушение и горе,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
куда ни пойдут они, несут с собой разрушение и горе,