Romans 3:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершённое Исой аль-Масихом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но через бескорыстный дар Божьей благодати все люди стали праведны перед Богом благодаря Христу Иисусу, искупившему их грехи.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И все оправданы даром, по Его доброте, через Иисуса Христа, выкупившего их на свободу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И все оправданы даром, по Его доброте, через Иисуса Христа, выкупившего их на свободу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а оправдываются без заслуг, только Его благодатью, через искупление во Христе Иисусе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
получая оправдание даром, по Его благодати, искуплением во Христе Иисусе,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Таким образом они получают оправдание даром, по милости Его, посредством искупления, которое находится во Христе Иисусе.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
будучи оправдываемы даром, по Его благодати, чрез искупление, которое во Христе Иисусе.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
оправдаеми туне благодатию его, избавлением, еже о Христе Иисусе,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
По Божьей благодати, незаслуженно, всем дарован статус праведников перед Ним, благодаря поступку, искупающему нас от нашего порабощения греху, совершённому Мессией Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершенное Христом Иисусом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и все получают оправдание даром, по благодати через искупление, совершенное Иисусом Христом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
получая оправданіе даромъ, по благодати Его, искупленіемъ во Христѣ Іисусѣ,
Russian Synodal 1876
получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершённое Исой Масихом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но через дар Божьей благодати все люди стали праведны перед Богом благодаря Христу Иисусу, искупившему их грехи.