Romans 3:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Итак, что же с нашей похвальбой? Её больше нет. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Где же тогда повод для гордости собой? Его нет! Можем ли мы гордиться собой на основании того, что требует закон? Нет! Скорее на основании веры.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так чем же теперь нам гордиться? — Нечем. На основании какого Закона? Закона, требующего дел? — Нет, Закона, требующего веры.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так чем же теперь нам гордиться? — Нечем. На основании какого Закона? Закона, требующего дел? — Нет, Закона, требующего веры.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Допустимо ль тогда хвастовство? Исключается полностью. Но каким же законом? Тем, что требует дел? Нет! Законом веры.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Где же то, чем бы хвалиться? Уничтожено. Каким законом? Законом дел? Нет, но законом веры.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Где же теперь похвала здесь? Она исключена! Каким законом? Законом дел? Нет, законом веры.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, где же похвала? Исключена раз навсегда. Каким законом? Законом дел? Нет, но законом веры.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Где убо похвала, отгнася. Которым законом? делы ли? Ни, но законом веры.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, уместно ли хвастовство? Ни в коей мере! Какая Тора исключает его? Основанная на законническом соблюдении правил? Нет, Тора, основанная на доверии [Богу].
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Где же то, чем бы хвалиться? Уничтожено. Каким законом? Законом дел? Нет, но законом веры.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Гдѣ же то́, чѣмъ бы хвалиться? уничтожено. Какимъ закономъ? закономъ дѣлъ? Нѣтъ, но закономъ вѣры.
Russian Synodal 1876
Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? [законом] дел? Нет, но законом веры.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Каким законом? Законом дел? Нет, законом веры.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Где же тогда повод для гордости собой? Его нет! Почему же? На основании того, что требует закон? Нет. Скорее на основании веры.