Romans 4:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если бы Ибрахим получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Аллахом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если Авраам был праведен перед Богом благодаря своим поступкам, то у него были основания возгордиться, но Бог знал, что Авраам не имел таких оснований.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если за свои дела Авраам был оправдан Богом, тогда он, конечно, может ими гордиться. Но не перед Богом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если за свои дела Авраам был оправдан Богом, тогда он, конечно, может ими гордиться. Но не перед Богом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если праведным был бы признан он за дела свои, мог бы хвалиться, однако же не перед Богом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не перед Богом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
То есть если Авраам был оправдан на основании дел, то он разумеется имеет причину хвалиться, но не перед Богом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо, если Авраам был оправдан делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще бо авраам от дел оправдася, имать похвалу, но не у Бога.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо если Бог признал Аврагама праведным на основании законнического соблюдения правил, тогда ему есть чем похвалиться. Но в глазах Бога всё обстоит иначе!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если бы Авраам получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Богом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если бы Авраам получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Богом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если Авраамъ оправдался дѣлами, онъ имѣетъ похвалу, но не предъ Богомъ.
Russian Synodal 1876
Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если бы Ибрахим получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Всевышним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо если Авраам был праведен перед Богом благодаря своим поступкам, то у него были основания возгордиться, но он не мог возгордиться перед Богом.