Romans 4:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он твёрдо верил, что у Аллаха есть сила осуществить то, что Он обещал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
будучи уверен, что Бог способен исполнить обещанное.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
уверенный, что Бог в силах сделать то, что обещал.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
уверенный, что Бог в силах сделать то, что обещал.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ибо уверен был в том, что Бог в силах исполнить Свое обещание.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и живя в твёрдом убеждении, что Бог то, что Он обетовал, может и осуществить.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и будучи убеждён, что Он силен и исполнить то, что обещал.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и известен быв, яко, еже обеща, силен есть и сотворити.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
ибо он был глубоко убеждён, что Бог исполнит то, что обещал.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и будучи вполнѣ увѣренъ, что Онъ силенъ и исполнить обѣщанное.
Russian Synodal 1876
и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он твёрдо верил, что у Всевышнего есть сила осуществить то, что Он обещал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и был уверен, что Бог способен исполнить то, что обещал.