Romans 5:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Грех вошёл в мир через одного человека, а с грехом — смерть, и, таким образом, все стали смертными, потому что все согрешили.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И потому, так же как грех пришёл в мир через одного человека, а вместе с грехом пришла и смерть, так и смерть стала уделом всех людей, потому что все они согрешили.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Итак, грех вошел в мир через одного человека, а с грехом смерть; смерть перешла на всех людей, потому что все согрешили.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Итак, грех вошел в мир через одного человека, а с грехом смерть; смерть перешла на всех людей, потому что все согрешили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Через одного человека вошел в мир грех, а через грех — смерть; смертными стали все люди, поскольку все согрешили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому, как одним человеком грех вошёл в мир, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех людей, потому что в нём все согрешили.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому, как через одного человека грех вошёл в мир и через грех смерть, так смерть проникла во всех человеков, потому что они все согрешили -
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Поэтому, как чрез одного человека грех вошел в мир, и чрез грех вошла смерть, и тем самым во всех людей перешла смерть, потому что все согрешили...
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сего ради якоже единем человеком грех в мир вниде, и грехом смерть, и тако смерть во вся человеки вниде, в немже вси согрешиша.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вот как это происходит: через одного грех вошёл в мир, а через грех — смерть; и таким образом смерть перешла ко всему человечеству, поскольку все согрешили.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому, как одним человеком грех вошел в мир и грехом – смерть, так и смерть перешла во всех людей, потому что в нем все согрешили.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Грех вошел в мир через одного человека, а с грехом — смерть, и, таким образом, все стали смертными, потому что все согрешили.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Грех вошел в мир через одного человека, а с грехом – смерть, и, таким образом, все стали смертными, потому что в нем все согрешили.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Посему, какъ однимъ человѣкомъ грѣхъ вошелъ въ міръ, и грѣхомъ смерть, такъ и смерть перешла во всѣхъ человѣковъ, потомучто въ немъ всѣ согрѣшили.
Russian Synodal 1876
Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех человеков, [потому что] в нем все согрешили.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Грех вошёл в мир через одного человека, а с грехом - смерть, и, таким образом, все стали смертными, потому что все согрешили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И потому, так же как грех пришёл в мир через одного человека, а вместе с грехом пришла и смерть, так и смерть стала уделом всех людей, ибо все они грешили.