Romans 5:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ещё до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Грех же был в мире ещё до Закона Моисея, но грех не ставится никому в вину, когда нет закона.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И до того, как был дан Закон, грех был в мире, но там, где нет Закона, грех не ставится в вину.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И до того, как был дан Закон, грех был в мире, но там, где нет Закона, грех не ставится в вину.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Конечно же, грех уже был в мире, когда еще не было в нем Закона; но там, где закона нет, грех не вменяется.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо и до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо и до закона грех был в мире, но грех не вменяется, если нет закона.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо до Закона грех был в мире, но грех не вменяется, если нет Закона.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
До закона бо грех бе в мире: грех же не вменяшеся, не сущу закону.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Грех присутствовал в мире и до того, как была дана Тора, но грех не считается таковым, если нет Торы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо и до закона грех был в мире, но грех не вменяется, когда нет закона.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Еще до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Еще до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо и до закона грѣхъ былъ въ мірѣ; но грѣхъ не вмѣняется, когда нѣтъ закона.
Russian Synodal 1876
Ибо [и] до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ещё до того, как был дан Закон, грех уже был в мире, но грех не вменяется там, где нет Закона.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Грех же был в мире ещё до закона, но грех не ставится никому в вину, когда нет закона.