Romans 5:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но дар благодати действует не так, как преступление Адама. Если множество людей умерло из-за согрешения одного, то тем более благодать Аллаха и дар по благодати одного Человека, Исы аль-Масиха, в изобилии даются многим!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако бескорыстный дар Божий не был подобен греху Адама. Многие умерли из-за греха этого человека, но Бог дал гораздо большую благодать и дар жизни, принесённые благодатью одного Человека, — Иисуса Христа, Который стал достоянием многих.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но преступление Адама нельзя равнять с Божьим даром. Из-за преступления одного человека погибло множество людей. А Божий дар — Его дар многим через одного Человека, Иисуса Христа — неизмеримо больше.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но преступление Адама нельзя равнять с Божьим даром. Из-за преступления одного человека погибло множество людей. А Божий дар — Его дар многим через одного Человека, Иисуса Христа — неизмеримо больше.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Божий дар никак не сравним с преступленьем Адама. Ибо если преступление одного человека принесло многим смерть, последствия этого греха неизмеримо превзойдены благодатию Божьей и даром, ниспосланным многим по благодати одного Человека — Иисуса Христа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного многие подверглись смерти, то тем более благодать Божья и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизобилуют для многих.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Однако с даром милости дело обстоит не так, как с преступлением. Ибо если преступление одного имело последствием смерть для многих, то милость Божия и дар милости одного Человека Иисуса Христа, по-настоящему богато проявились во многих.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но не так, как грех — дар благодати: ибо если грехом одного многие умерли, тем более благодать Божия и дар по благодати этого одного Человека, Иисуса Христа, во многих преизобиловали.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Но не якоже прегрешение, тако и дар. Аще бо прегрешением единаго мнози умроша, множае паче благодать Божия и дар благодатию единаго Человека Иисуса Христа во многих преизлишествова.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но безвозмездный дар не таков, как преступление. Ибо если из-за преступления одного человека многие умерли, то насколько же более Божья благодать, то есть, щедрый дар одного человека, Мессии Йешуа, преизбыточествует для многих!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но дар благодати – не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но дар благодати действует не так, как беззаконие Адама. Если множество людей умерло из-за согрешения одного, то тем более благодать Божья и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, в изобилии даются многим!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но дар благодати действует не так, как преступление Адама. Если множество людей умерло из-за согрешения одного, то тем более благодать Божья и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, в изобилии даются многим!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но даръ благодати не какъ преступленіе. Ибо если преступленіемъ одного подверглись смерти многіе, то тѣмъ болѣе благодать Божія и даръ по благодати одного Человѣка, Іисуса Христа, преизбыточествуютъ для многихъ.
Russian Synodal 1876
Но дар благодати не как преступление. Ибо если преступлением одного подверглись смерти многие, то тем более благодать Божия и дар по благодати одного Человека, Иисуса Христа, преизбыточествуют для многих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но дар благодати действует не так, как преступление Адама. Если множество людей умерло из-за согрешения одного, то тем более благодать Всевышнего и дар по благодати одного Человека, Исы Масиха, в изобилии даются многим!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но дар благодати не был подобен прегрешению Адама. Ибо, если бы многие умерли от прегрешения этого человека, то гораздо большая благодать Божья и дар, принесённый благодатью одного Человека, Иисуса Христа, стали достоянием многих.