Romans 5:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Итак, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведный поступок Одного принёс оправдание, дающее жизнь всем.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому, как за один грех Адама все были осуждены, так за один праведный поступок оправдание перед Богом придёт ко всем людям и принесёт им жизнь истинную.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Действительно, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведное деяние одного избавляет от вины всех людей и дарует им жизнь.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Действительно, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведное деяние одного избавляет от вины всех людей и дарует им жизнь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И выходит, как одно преступление всех привело к осуждению, так и праведное дело одно — всем людям к оправданию, ведущему к жизни.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому, как преступлением одного всем людям осуждение, так праведностью одного всем людям оправдание к жизни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак: как через одно единственное преступление оно пришло к осуждающему приговору для всех людей, так и через одно единственное правое дело оно придёт для всех людей к животворящему оправданию.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Следовательно, как чрез один грех — во всех людях к осуждению, так и чрез одно дело праведное — во всех людях к оправданию жизни.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Темже убо, якоже единаго прегрешением во вся человеки вниде осуждение, такожде и единаго оправданием во вся человеки вниде оправдание жизни.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Иными словами, подобно тому, как через одно преступление всё человечество было под осуждением, через один праведный поступок всё человечество признаётся праведным.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому, как преступлением одного – всем людям осуждение, так праведностью одного – всем людям оправдание к жизни.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Итак, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведный поступок Одного принес оправдание, дающее жизнь всем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Итак, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведный поступок Одного принес оправдание, дающее жизнь всем.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Посему, какъ преступленіемъ одного всѣмъ человѣкамъ осужденіе, такъ правдою одного всѣмъ человѣкамъ оправданіе къ жизни.
Russian Synodal 1876
Посему, как преступлением одного всем человекам осуждение, так правдою одного всем человекам оправдание к жизни.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Итак, как преступление одного принесло осуждение всем людям, так и праведный поступок Одного принёс оправдание, дающее жизнь всем.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому, как за одно прегрешение все осуждены были, так за один праведный поступок оправдание перед Богом придёт ко всем людям и принесёт им жизнь.