Romans 6:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если мы соединились с Христом, умерев так же, как и Он, то, несомненно, будем воскрешены как и Он.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И если мы умерли такой же смертью, как и Он, и тем соединились с Ним, то и воскреснем подобно Ему.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И если мы умерли такой же смертью, как и Он, и тем соединились с Ним, то и воскреснем подобно Ему.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо если мы с Ним соединились, пройдя через смерть, подобную Его смерти, то, конечно же, с Ним сроднимся и в подобии воскресения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо если мы соединены с Ним подобием Его смерти, то должны быть соединены и подобием воскресения,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо если мы соединились с Ним подобием смерти Его, то будем также соединены и подобием воскресения Его,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо если мы оказались сращенными с Ним подобием смерти Его, мы, конечно, будем сращены и подобием воскресения,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще бо сообразни быхом подобию смерти его, то и воскресения будем,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо если мы едины с ним в смерти, подобной его смерти, то будем едины и в воскресении, подобном его воскресению.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть соединены и подобием воскресения,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо если мы соединены съ Нимъ подобіемъ смерти Его, то должны быть соединены и подобіемъ воскресенія,
Russian Synodal 1876
Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть [соединены] и [подобием] воскресения,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если мы соединились с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо, если мы соединились с Ним в смерти Его, то соединимся с Ним и в воскресении Его.