Romans 6:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если мы умерли с аль-Масихом, то верим, что и жить будем с Ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если мы умерли вместе с Христом, то у нас нет сомнений, что и жить будем вместе с Ним,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Мы верим, что раз мы умерли с Христом, то и жить будем с Ним.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Мы верим, что раз мы умерли с Христом, то и жить будем с Ним.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если ж умерли мы со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же мы умерли со Христом, то мы уверенно верим, что будем и жить с Ним,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если же мы умерли со Христом, то верим, что и жить будем с Ним,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще же умрохом со Христом, веруем, яко и живи будем с ним,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И поскольку мы умерли с Мессией, то верим, что будем жить вместе с ним.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если мы умерли с Христом, то верим, что и жить будем с Ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если мы умерли с Христом, то верим, что и жить будем с Ним.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если же мы умерли со Христомъ, то вѣруемъ, что и жить будемъ съ Нимъ,
Russian Synodal 1876
Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если мы умерли с Масихом, то верим, что и жить будем с Ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И так, как мы умерли вместе с Христом, то уверены, что и жить будем вместе с Ним,