Romans 6:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы знаем, что аль-Масих воскрес из мёртвых и больше не умрёт: смерть уже не имеет власти над Ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
так как знаем, что Христос был воскрешён из мёртвых и поэтому больше не умрёт. Смерть больше не властна над Ним.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Мы знаем, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умрет, смерть над Ним уже не властна.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Мы знаем, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умрет, смерть над Ним уже не властна.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь мы знаем: Христос, воскрешенный из мертвых, уже не умрет — смерть больше не властна над Ним.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
зная, что Христос, воскреснув из мёртвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо Христос, как мы знаем, после Своего воскрешения из мёртвых больше не умрёт: смерть не имеет больше над Ним никакой господствующей власти.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
зная, что Христос, восстав из мёртвых, больше не умирает, смерть больше не имеет над Ним власти.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ведяще, яко Христос воста от мертвых, ктому уже не умирает: смерть им ктому не обладает.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Мы знаем, что Мессия воскрешён из мёртвых, чтобы уже никогда не умирать; смерть не имеет над ним власти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает – смерть уже не имеет над Ним власти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы знаем, что Христос воскрес из мертвых и больше не умрет: смерть уже не имеет власти над Ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы знаем, что Христос воскрес из мертвых и больше не умрет: смерть уже не имеет власти над Ним.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
зная, что Христосъ, воскресши изъ мертвыхъ, уже не умираетъ: смерть уже не имѣетъ надъ Нимъ власти.
Russian Synodal 1876
зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы знаем, что Масих воскрес из мёртвых и больше не умрёт: смерть не имеет власти над Ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо знаем, что Христос, Кто был воскрешён из мёртвых, больше не умрёт. Смерть более не властна над Ним.