Romans 7:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы знаем, что Закон духовен, а я лишь человек, я продан в рабство греху.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы знаем, что закон — нечто духовное, я же — смертный человек. Грех управляет мной, как будто я нахожусь в его рабстве.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь мы знаем, что Закон исходит от Духа. А я человек из плоти, проданный в рабство греху.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь мы знаем, что Закон исходит от Духа. А я человек из плоти, проданный в рабство греху.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Совершенно очевидно, что Закон духовен, но я человек, я из плоти и продан в рабство греху.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотской, продан греху.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мы ведь знаем, что закон духовен, а я плотской и продан греху.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо мы знаем, что Закон духовен, а я плотян, продан под власть греха.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Вемы бо, яко закон духовен есть: аз же плотян есмь, продан под грех.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо мы знаем, что Тора от Духа; но я привязан к старому естеству, продан в рабство греху.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы знаем, что Закон духовен. Я же телесен, продан в рабство греху.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы знаем, что Закон духовен. Я же телесен, продан в рабство греху.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо мы знаемъ, что законъ духовенъ, а я плотянъ, проданъ грѣху.
Russian Synodal 1876
Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы знаем, что Закон духовен. Я же телесен, продан в рабство греху.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо мы знаем, что закон - нечто духовное, я же - смертен. Я был продан в рабство греху.