Romans 7:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрёт, она освобождается от этого закона.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Например, замужняя женщина по закону должна оставаться женой своего мужа, пока он жив, но если её муж умирает, то она освобождается от власти закона о браке.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
К примеру, замужнюю женщину закон привязывает к мужу. Но если муж умрет, она свободна от закона, который привязывал ее к мужу.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
К примеру, замужнюю женщину закон привязывает к мужу. Но если муж умрет, она свободна от закона, который привязывал ее к мужу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Замужняя женщина, скажем, с живым только мужем законом связана; когда же супруг умирает, она от закона, который привязывал ее к мужу, освобождается.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрёт муж, она освобождается от закона замужества.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так, например, замужняя женщина привязана законом к мужу её до тех пор, пока он жив, но если муж умрёт, то она свободна от закона, который привязывает её к мужу.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо замужняя женщина к живому мужу привязана Законом; если же умрет муж, она свободна от закона мужа.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ибо мужатая жена живу мужу привязана есть законом: аще ли же умрет муж ея, разрешится от закона мужескаго.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Например, замужняя женщина связана Торой со своим мужем до тех пор, пока он жив. Но если муж умирает, она освобождается от той части Торы, которая говорит о мужьях.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрет, она освобождается от этого закона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Если же муж умрет, она освобождается от этого закона.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Замужняя женщина привязана закономъ къ живому мужу; а если умретъ мужъ, она освобождается отъ закона замужества.
Russian Synodal 1876
Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Замужняя женщина, например, связана законом о браке со своим мужем, пока он жив. Когда же муж умрёт, она освобождается от этого закона.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Например, замужняя женщина по закону привязана к мужу, пока он жив, но если её муж умирает, то она освобождается от власти закона о браке.