Romans 7:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Итак, если я делаю то, чего не хочу, то это уже не я делаю, а живущий во мне грех.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И если я совершаю те самые поступки, которые не хотел бы совершать, то на самом деле это не я поступаю так, а грех, живущий во мне.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А если я делаю то, чего не хочу, это значит, что действую не я, а живущий во мне грех.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А если я делаю то, чего не хочу, это значит, что действую не я, а живущий во мне грех.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но если делаю то, чего [я] не хочу, значит, это уже не я действую, а грех, который во мне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если же я делаю то, чего не хочу, то уже не я делаю это, а живущий во мне грех.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если же я делаю то, чего не хочу, то уже не я это совершаю, но живущий во мне грех.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще ли, еже не хощу аз, сие творю, уже не аз сие творю, но живый во мне грех.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но если я делаю то, чего не желает "истинный я", уже не "истинный я" делает это, но грех, поселившийся во мне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Итак, если я делаю то, чего не хочу, то это уже не я делаю, а живущий во мне грех.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Итак, если я делаю то, чего не хочу, то это уже не я делаю, а живущий во мне грех.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если же дѣлаю то, чего не хочу, уже не я дѣлаю то́, но живущій во мнѣ грѣхъ.
Russian Synodal 1876
Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Итак, если я делаю то, чего не хочу, то это уже не я делаю, а грех, который живёт во мне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И я совершаю те самые поступки, которые не хотел бы совершать, но на самом деле это не я поступаю так, а грех, живущий во мне.