Romans 7:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В прошлом, когда мы жили в согласии со своей греховной природой, греховные страсти, происходящие от закона, владели нашими телами, приводя к духовной смерти.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда мы жили, подчиняясь своей низшей природе, греховные страсти, подстегиваемые Законом, действовали в нашем теле для того, чтобы приносить плоды смерти.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда мы жили, подчиняясь своей низшей природе, греховные страсти, подстегиваемые Законом, действовали в нашем теле для того, чтобы приносить плоды смерти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда мы жили по плоти, нашим телом владели греховные страсти, возбуждаемые Законом, и мы приносили свой плод смерти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо, когда мы жили по плоти, тогда греховные страсти, обнаруживаемые законом, действовали в наших членах, чтобы приносить плод смерти;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо пока мы были во плоти, то возбуждаемые законом греховные страсти действовали в членах наших так, что мы приносили плод смерти.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо, когда мы были во плоти, страсти греховные, вызываемые Законом, действовали в членах наших, чтобы плод принести смерти.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Егда бо бехом во плоти, страсти греховныя, яже законом, действоваху во удех наших, во еже плод творити смерти:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо когда мы жили по нашей прежней природе, страсти и грехи производили в различных наших частях свою работу посредством Торы, в результате чего мы приносили плод смерти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, обнаруживаемые законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо когда мы жили по плоти, тогда страсти грѣховныя, обнаруживаемыя закономъ, дѣйствовали въ членахъ нашихъ, чтобы приносить плодъ смерти;
Russian Synodal 1876
Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, [обнаруживаемые] законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда мы жили сообразно своей грешной природе, то Закон пробуждал в нас греховные желания, действовавшие в членах нашего тела, и плодом их была смерть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо, когда мы жили в согласии с нашей греховной натурой, наши греховные страсти, происходящие от закона, владели нашими телами, приводя к духовной смерти.