Romans 8:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И потому, братья и сёстры, мы не должны подчиняться своей греховной природе и исполнять её желания.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Итак, братья, у нас есть долг, но это не долг перед нашей плотской природой, не долг жить так, как хочет она.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Итак, братья, у нас есть долг, но это не долг перед нашей плотской природой, не долг жить так, как хочет она.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И выходит, мы все должники, братья мои, но не плоти, чтоб ей подчиняться;
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, братья, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Таким образом, дорогие братья, мы не имеем по отношению к плоти такой обязанности, чтобы жить по плоти,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Значит, братья, мы должники не плоти, чтобы по плоти жить.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Темже убо, братие, должни есмы не плоти, еже по плоти жити.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, братья, мы ничем не обязаны нашему старому естеству, чтобы жить согласно старому естеству.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, братья, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ, братія, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
Russian Synodal 1876
Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому, братья, мы не должники греховной природы, чтобы жить так, как она нам диктует.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И потому, братья, мы не должны подчиняться своей греховной природе и исполнять её желания,