Romans 8:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исой аль-Масихом, освободил меня от закона греха и смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
потому что через Христа Иисуса закон Духа жизни освободил тебя от закона, ведущего к греху и смерти.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
ведь закон Духа, дающий жизнь в единении с Христом Иисусом, освободил тебя от закона греха и смерти.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
ведь закон Духа, дающий жизнь в единении с Христом Иисусом, освободил меня от закона греха и смерти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Закон Духа, дарующий жизнь во Христе Иисусе, освободил тебя от закона греха и смерти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
потому что закон Духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо закон Духа жизни во Христе Иисусе освободил нас от закона греха и смерти.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо закон Духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
закон бо духа жизни о Христе Иисусе свободил мя есть от закона греховнаго и смерти.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Почему? Потому что Тора Духа, производящая жизнь в союзе с Мессией Йешуа, освободила меня от "торы" греха и смерти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что Закон Духа, дающего жизнь через Иисуса Христа, освободил тебя от закона греха и смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что Закон Духа, дающего жизнь через Иисуса Христа, освободил тебя от закона греха и смерти.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
потомучто законъ духа жизни во Христѣ Іисусѣ освободилъ меня отъ закона грѣха и смерти.
Russian Synodal 1876
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потому что Закон Духа, дающего жизнь через единение с Исой Масихом, освободил меня от закона греха и смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Почему же теперь нет мне осуждения? Ибо через Христа Иисуса закон Духа жизни освободил меня от закона, ведущего ко греху и смерти.