Romans 8:20 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что всё творение было подчинено состоянию безысходности не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его. Но у творения есть надежда на
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всё, сотворённое Богом, было осуждено на суетность не по своей воле, а по воле Бога. Но была надежда,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
(оно не исполняет своего предназначения не по собственной вине, а потому что такова была воля Бога), в надежде на то,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
(оно не исполняет своего предназначения не по собственной вине, а потому что такова была воля Бога), в надежде на то,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ибо не по желанию своему творение суете покорилось, а по воле Того, Кто ей участь такую определил с уверенностью,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
потому что творение покорилось суете не добровольно, но по воле покорившего его, в надежде,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Потому что всё творение покорено суете - но не добровольно, а по воле Того, Кто произвёл её покорение - но в надежде,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо тварь была подчинена суете не по своей воле, но ради подчинившего её в надежде,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
суете бо тварь повинуся не волею, но за повинувшаго ю, на уповании,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
поскольку творение покорилось состоянию безысходности не по своей воле, но по воле того, кто покорил его. Однако ему была дана твёрдая надежда на то,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому что творение покорилось суете не добровольно, но по воле Покорившего его, – в надежде,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его. Но у творения есть надежда на
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потому что творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его. Но у творения есть надежда на
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
потомучто тварь покорилась суетѣ не добровольно, но по волѣ покорившаго ее, въ надеждѣ,
Russian Synodal 1876
потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потому что всё творение было подчинено бессмысленности существования не по своей воле, а по воле Того, Кто подчинил его. Но у творения есть надежда на
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всё сотворённое Богом было осуждено на суетность не по своей воле, а по воле Осудившего. Но была надежда,