Romans 8:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу — о том, чего желает Дух.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
У тех, кто живёт, следуя своей греховной природе, все мысли устремлены на то, чего желает эта греховная природа; те же, кто живут, следуя Духу, думают о том, чего желает Дух.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Кто живет согласно своей плотской природе, живет устремлениями этой природы; кто живет согласно Духу — устремлениями Духа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Кто живет согласно своей плотской природе, живет устремлениями этой природы; кто живет согласно Духу — устремлениями Духа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто по влечению плоти живет, тот о плотском и помышляет, а кто по побуждению Духа — к духовному тот устремлен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по Духу – о духовном.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо мыслящие по плоти имеют плотские желания, а мыслящие духовно - духовные.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо живущие по плоти помышляют о плотском, а по духу — о духовном.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сущии бо по плоти, плотская мудрствуют. а иже по духу, духовная.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поскольку те люди, которые отождествляют себя со своим старым естеством, занимают разум заботами старого естества, а те, кто отождествляет себя с Духом, занимают свой разум тем, что от Духа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу – о духовном.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу — о том, чего желает Дух.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу – о том, чего желает Дух.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо живущіе по плоти о плотскомъ помышляютъ, а живущіе по духу — о духовномъ.
Russian Synodal 1876
Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу – о духовном.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу - о том, чего желает Дух.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо у тех, кто живёт, следуя своей греховной природе, все мысли устремлены на то, чего желает эта греховная природа, те же, кто живёт, следуя Духу, думают о том, чего желает Дух.