Romans 9:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почётного употребления и для низкого?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И разве глина не подвластна воле горшечника, когда он превращает кусок глины в особый сосуд или в простой кувшин?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Что, разве горшечник не вправе из одной и той же глины сделать и дорогой сосуд, и простой горшок?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Что, разве горшечник не вправе из одной и той же глины сделать и дорогой сосуд, и простой горшок?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не властен разве горшечник над глиной, не вправе ли он из одного и того же кома глины сделать некий сосуд для особого, а другой — для обычного употребления?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не властен ли горшечник над глиной, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почётного употребления, а другой для низкого?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Или гончар не имеет власти над глиной, чтобы из той же массы изготовить один сосуд здесь, для почётного определения, а другой там, для низкого употребления?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Или не имеет власти горшечник над глиной сделать из одной и той же смеси один сосуд для почётного употребления, другой — для низкого?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Или не имать власти скудельник на брении, от тогожде смешения сотворити ов убо сосуд в честь, ов же не в честь?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Разве гончар не вправе сделать из одного кома глины один кувшин для почётного использования, а другой для непочётного?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не властен ли горшечник над глиной, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почетного употребления, а другой – для низкого?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины одну посуду для почетного употребления и другую — для низкого?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве не вправе горшечник сделать из одного и того же куска глины утварь для почетного употребления и для низкого?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не властенъ ли горшечникъ надъ глиною, чтобы изъ той же смѣси сдѣлать одинъ сосудъ для почетнаго употребленія, а другой для низкаго?
Russian Synodal 1876
Не властен ли горшечник над глиною, чтобы из той же смеси сделать один сосуд для почетного [употребления], а другой для низкого?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве не вправе гончар сделать из одного и того же куска глины утварь для почётного употребления и для низкого?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И разве глина не подвластна воле горшечника, когда он превращает кусок глины в особый сосуд или в простой кувшин?