Romans 9:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ, и нелюбимую — любимой»,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как сказано в Писаниях в книге Осии: «Тех, кто не принадлежит к народу Моему, Я назову Своим народом, и нелюбимый народ Я назову любимым.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
как об этом Он говорит в книге Осии: «Я назову народ, который был не Мой, Моим и нелюбимую — любимой.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
как об этом Он говорит в книге Осии: «Я назову народ, который был не Мой, Моим и нелюбимую — любимой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как в книге Осии Он о том говорит: «Не Мой народ назову Своим, и ту, которая не была любима, возлюбленной Я назову.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как и у Осии говорит: "не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную – возлюбленной".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
как Он и у Осии говорит: »Я назову то, что не Мой народ, Моим народом, и Нелюбимой приложу имя Возлюбленная«;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Как Он и Осии говорит: Не-Мой народ назову Моим народом, и не-возлюбленную — возлюбленной;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
якоже и во осии глаголт: нареку не люди моя люди моя, и невозлюбленую возлюблену:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Как Он и говорит в книге Гошей: "Бывших не Моим народом, Я назову Моим народом; бывшую не любимой, Я назову любимой;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как и у Осии говорит: «Не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную – возлюбленной».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ; и нелюбимую — любимой»,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как Он и говорит через пророка Осию: «Я назову Моим народом не Мой народ; и нелюбимую – любимой»,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
какъ и у Осіи говоритъ: не Мой народъ назову Моимъ народомъ, и не возлюбленную — возлюбленною (Осія 2, 23).
Russian Synodal 1876
Как и у Осии говорит: не Мой народ назову Моим народом, и не возлюбленную – возлюбленною.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как Он и говорит через пророка Осию: "Я назову Моим народом не Мой народ, и нелюбимую - любимой",
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Как сказано в книге Осии в Писании: "Тех, кто не принадлежит к народу Моему, Я назову Своим народом, и нелюбимый народ Я назову любимым".